עברית Русский
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
 

Урок №7 - Приставки глаголов

 

 

На этом уроке мы рассмотрим некоторые приставки (в основном к глаголам), которые дают изначальному слову несколько иное значение.

 

Приставка "re" дает слову значение “заново” или “снова”:

начинать = to start

начинать заново = to restart

направлять = to direct

перенаправить = to redirect

жениться = to marry

жениться снова = to remarry

игра (матч) = match

 rematch = повторная игра (матч)

 

Я неженат. Я был женат 10 лет назад = Im not married. I was 10 years ago

Ты не задумывался о том, чтобы жениться снова? = Don’t you ever think about remarrying?

 

Приставка "co" придает значение “вместе”:

существовать = to exist

сосуществовать = to coexist

действовать = to operate

действовать вместе, содействовать = to co-operate

работник = worker

коллега, тот, кто работает  вместе с кем-то

= coworker

 

Если бы сюда упала атомная бомба, 3 миллиона людей перестали бы существовать = If an A-bomb dropped here, 3 million people would cease to exist

 

Многие люди мечтают о сосуществовании на Ближнем Востоке, но некоторые скажут, что это навсегда останется мечтой = Many people dream about coexistence in the Middle East but some would say that that will forever remain a dream

    * Обратите внимание на преобразование глагола (to exist) в существительное (existence) вместе с

       приставкой "co"

 

Приставки "over" и "out" дают значение, схожее русскому префиксу “пере...”:

сила = power

пересилить, одолеть (обладать большей силой)

= to overpower

оценивать = to rate

переоценивать = to overrate

реагировать = to react

перегнуть палку (слишком остро реагировать)

= to overreact

смотреть = to look

пропустить, упустить из виду = to overlook

умный = smart

перехитрить (быть более умным)

= to outsmart

номер = number

превосходить (быть больше чем…)

= to outnumber

 

Ты рассказал ей новости? Как она отреагировала? = Did you tell her the news? How did she react?

Ну и что, что ты проиграл? Это не конец света. Прекрати так остро реагировать = So what if you lost? It’s not the end of the world. Stop overreacting

Мы оба умные люди. Наверняка есть способ перехитрить их = We’re both smart guys. There must be a way we could outsmart them

 

Приставка “under” дает значение, обратное приставкам “over” и “out”:

оценить = to estimate

недооценивать, преуменьшать = to underestimate

достигать = to achieve

не достигать своих возможностей

= to underachieve

 

По оценкам, только в нашей галактике есть 100 миллиардов звезд = There are estimated one hundred billion stars in our galaxy alone

Неважно, насколько сильным ты себя считаешь, никогда не недооценивай врага = No matter how powerful you think you are, never underestimate the enemy

 

Нажмите ==> сюда <== для того, чтобы проверить себя