Урок №7 - Разные выражения и определения (третья часть)
Формы V2 и V3 глаголов-исключений:
V1 |
V2 |
V3 |
идти = to go ♫ |
шел = went ♫ |
gone ♫ |
делать = to do ♫ |
делал = did ♫ |
done ♫ |
видеть = to see ♫ |
видел = saw ♫ |
seen ♫ |
приходить = to come ♫ |
пришел = came ♫ |
come ♫ |
ломать (ся) = to break ♫ |
сломал (ся) = broke ♫ |
broken ♫ |
летать = to fly ♫ |
летал = flew ♫ |
flown ♫ |
расти = to grow ♫ |
рос = grew ♫ |
grown ♫ |
бежать = to run ♫ |
бежал = ran ♫ |
run ♫ |
трясти = to shake ♫ |
тряс = shook ♫ |
shaken ♫ |
забывать = to forget ♫ |
забыл = forgot ♫ |
forgotten ♫ |
Обороты речи:
Для того, чтобы сказать “должен” (между ”нужно” и “обязан”) на английском языке, используем "supposed to", а перед ним поставим вспомогательный глагол:
Я должен встретиться с ним в 11 = I am supposed to meet him at 11 ♫
Он должен был находиться (быть) там = He was supposed to be there ♫
Ты не должен был это услышать = You were not supposed to hear this ♫
* Есть также глагол "to suppose", который переводится как “предполагать”, “считать”
Но мы можем убрать выражение "supposed" из предложения и придать ему более властный смысл:
Ты должен проводить его до моста = You are to escort him to the bridge ♫
* “Должен” не как совет, а как указание
Если мы добавим частицу "not" – указание превратится в запрет:
Им нельзя покидать эту комнату = They are not to leave this room ♫
Слово "own":
Слово "own" (собственный) может появляться в предложении после обозначения принадлежности (например: "my", your") в трех случаях.
Первый – когда мы подразумеваем иронию.
Посмотрим на это предложение:
Меня побеждает мой же собственный студент = I'm being defeated by my own student ♫
* Ирония в том, что студент, которого я обучаю, побеждает меня. Не просто студент, а именно мой студент
Дополнительный пример:
Его собственная мать не желает с ним разговаривать (дословно: не будет разговаривать с ним) = His own mother won’t talk to him ♫
* Даже его мама, которая должна быть самой терпимой к нему, не готова с ним разговаривать
Второй случай, когда мы хотим сказать “твой…”, “мой…” и т.д. (вместо многоточия следует поставить принадлежащий кому-то предмет)
Давид, я могу взять твою машину на один день? = David, can I take your car for the day? ♫
Зачем это? У тебя есть своя собственная машина = What for? You've got your own car ♫
* Можно также сказать: "What for? You've got a car of your own"
Это хороший фокус. У меня есть несколько своих собственных фокусов = That's a nice trick. I have a few tricks of my own ♫ (можно также: I have my own tricks)
Третий случай, когда перед выражением ставится предлог "on". Перевод будет – “один” или “сам” (без помощи других):
С завтрашнего дня ты сам по себе = As of tomorrow, you're on your own ♫
Ее муж в тюрьме. Она растит детей сама = Her husband is in jail. She raises the kids on her own ♫
И, без всякой связи с ранее изученным, значение глагола "to own" – владеть:
Он владеет двумя машинами = He owns two cars ♫
Ты мне принадлежишь = I own you ♫ (угроза и полное отсутствие уважения)
* Последнее предложение кардинально отличается по смыслу от “у меня есть ты” = “I have you”
Слово "being":
Если мы хотим сказать, что кто-то ведет себя не так, как ему следует или не так, как обычно, используем слово "being" (глагол "to be" в продолженном времени), чтобы описать его:
Почему ты такой раздраженный? = Why are you being so annoying? ♫ (обычно ты не такой)
Я не пресмыкался, я просто был милым = I wasn't groveling, I was just being nice ♫ (это для него необычно)
Я извиняюсь за то, что был таким упрямым = I'm sorry for being so stubborn ♫ (обычно я не такой)
* В последнем предложении не ясно, был ли он упрямым раньше, или сейчас – можно перевести
так и так.
Дополнительное использование слова “would”:
Как мы уже знаем, мы можем использовать “would” вместо “will” в некоторых случаях. Один из них, когда мы говорим о гипотетической ситуации: “я бы сделал так в данной ситуации”.
Также мы можем использовать "would", когда речь идет о некоторой привычке (иногда странной) которая относится к прошлому. Иногда мы можем добавить выражения, обозначающие некую регулярность, как "always" и "sometimes":
Обычно, она выкуривала сигарету перед тем, как ложиться спать = She would usually smoke a cigarette before she went to sleep ♫
* Сейчас она уже этого не делает (может быть, бросила курить)
Он всегда рассказывал мне о том, что с ним происходит = He would always tell me what he was going through ♫
* Он уже не рассказывает (может быть, они больше не общаются)
Его отец иногда бил его = His father would sometimes beat him ♫
* Больше не бьет (может, мальчик был передан в приемную семью)
Нажмите ==> сюда <== для того, чтобы проверить себя
|