עברית Русский
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
 

Урок №1 - Обозначение времени

 

 

Начнем с временных отрезков, (время = time ) которые мы используем ежедневно:

момент, мгновение = a moment

день = a day

год = a year

секунда = a second

неделя = a week

десятилетие = a decade

минута = a minute

месяц = a month

век, сто лет = a century

час = an hour

сезон = a season

тысячелетие = a millennium

    * в слове "hour", буква 'h' не произносится, поэтому добавляется артикль 'an' вместо 'a'.

 

Теперь, рассмотрим наиболее распространенные понятия:

сейчас = now

сегодня = today  (день = day)

позже = later  (поздно = late)

сегодня ночью = tonight  (ночь = night)

раньше = earlier  (рано = early)

завтра = tomorrow

после = after

вчера = yesterday

до = before

пока еще = still, yet

скоро = soon

с (некоторого времени) = since, ever since

наконец = finally, eventually

в последнее время = recently, lately

до = Until, till, up until

следующий = next

уже = already

последний = last

когда = when

во время = while

немедленно = immediately

иногда = sometime

до сих пор, пока = so far

в течение = during

тем временем = meanwhile, in the meantime

в тот момент, когда... = once

 

Рассмотрим примеры употребления данных слов в предложении:

 

Подождите (только) минуту = Wait just a moment

Я сейчас занят, придите попозже = I'm busy now, come later

Это займет примерно 10 минут = It'll take around 10 minutes  

Сколько недель есть в одном месяце? = How many weeks are there in one month?

Ты придешь до или после ужина? = Are you coming before or after dinner?

Сегодня слишком рано, мы сделаем это завтра = Today is too soon, we'll do it tomorrow

Я видел ее ранее этим утром = I saw her earlier this morning

Ты наконец-то свободен = You are finally free

Пока мы не встретимся снова, мой друг = Until we meet again, my friend

Они уже там = They are already there

Ты еще здесь? = Are you still here?

Пока у меня нет жалоб = So far, I have no complaints

С тех пор, как ты вернулся домой, происходят только плохие вещи = Ever since you got back home only bad things happen  (возвращаться = to get back)

Некоторые медведи находятся в спячке в течение зимы = Some bears hibernate during the winter

Мы ставим здесь лагерь. Тем временем, займись чем-нибудь полезным, собери дрова для костра = We're setting up the camp here. Meanwhile, make yourself useful and collect wood for the fire

    * to set up = поставить, установить. Слово "wood" обозначает  “древесина”, в  данном контексте

       уместно перевести его как дрова для костра.

 

Есть два выражения, которые мы используем для того, чтобы описать период, близкий к настоящему времени:

“следующий” = "next" , “предыдущий/последний” = "last"  (перед ними не  ставится предлог, как "at" или "in")

В следующем сезоне станет холоднее = It's going to be colder next season

Прошлой ночью я выпил слишком много = Last night, I had too much to drink

 

Теперь мы знаем, как будет “следующий” и “предыдущий” по-английски, и можем сказать: “на следующей неделе” (next week) или “на прошлой неделе” (last week). Но что, если мы хотим сказать “через две недели” или “две недели назад”? Чтобы сказать “две недели назад”, мы не используем слово "before" - "Before two weeks". Вместо этого, поставим "… ago"  после промежутка времени:

Две недели назад = Two weeks ago

Четыреста лет назад = Four hundred years ago

Примерно час назад = About an hour ago

Позавчера я встретил своего друга = Two days ago, I met a friend of mine

 

Для того, чтобы сказать “в течение” или “через”, например: “через две недели”,  мы можем использовать один из двух вариантов:

Первый – использование слов "in… " или "within…" перед отрезком времени:

В течение двух дней = Within two days  (в течение двух дней или раньше)

Собрание начнется через 20 минут = The meeting will begin in twenty minutes

    * Можно также добавить слово "time" (время) после промежутка времени: “В течение двух дней”

       = "In two days time".

 

Второй – воспользоваться выражением "… from now" (с сегодняшнего дня):

Через три года = Three years from now  (дословно: три года с сегодняшнего дня)

Через два месяца я буду свободным человеком = Two months from now I'll be a free man

 

Кроме того, есть слова, обозначающие регулярность:

иногда = sometimes

редко = seldom

часто = often

всегда, навсегда = always, forever, ever

обычно = usually

никогда = never

 

Иногда я опаздываю на работу = Sometimes, I'm late for work  (опаздывать = to be late)

Он часто ходит в тренажерный зал = He often goes to the gym

Это навсегда (на веки веков) останется нашим секретом = This will forever and ever be our secret

Я этого никогда не забуду = I will never forget this

Я обычно пью кофе, перед тем как выйти из дома = I usually have coffee before I leave the house

 

Слово “каждый” (every), также употребляется для того, чтобы показать некую регулярность:

Я иду на работу каждый день = I go to work every day

Я прихожу в замешательство каждый раз, когда я на нее смотрю = I get confused every time I look at her

 

Вместо того, чтобы говорить "every time", можно воспользоваться выражением "whenever":

Каждый раз, когда есть проблема, я знаю что могу рассчитывать на то, что он с ней справится = Whenever there's a problem I know I can count on him to fix it

 

Для того, чтобы сказать “в любое время” или “в любую секунду” – используем слово "anytime":

Ты можешь приехать в любое время, когда захочешь = You can come visit anytime you like

Нажмите ==> сюда <== для того, чтобы проверить себя