עברית Русский
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
 

Урок №6 - Определение местонахождения (часть 1)

 

 

На этом уроке научимся определять или описывать местонахождение.

 

Начнем с простых слов:

здесь = here

в = into

там = there

из = out of

вверху = up

рядом = near, beside, by, next to

внизу = down

далеко = far, distant

на = on, on top of

близко = close, near

над = above, over

на протяжении = along

под = under, beneath, underneath

за = across, beyond

напротив = against, in front of

на другой стороне = across

перед = before, in front of

через = through

сзади = behind

вокруг = around, round

внутри = inside

между = between

снаружи = outside

среди = among, amongst

 

Приведем несколько примеров:

 

Поставь стакан на стол = Put the glass on the table

Книга стоит на полке = The book is on top of the shelf

Оставайся над водой = Stay above the water

Помните, вы под присягой = Remember, you are under oath

Давай зайдем внутрь = Let's go inside  (let's = let us, дословно: позволим себе)

Не оставайся снаружи, скоро пойдет дождь = Don't stay outside, it's about to rain

Он прячется позади двери = He is hiding behind the door

Это было прямо напротив меня = It was right in front of me

Они упали в яму = They fell into the hole

На другой стороне улицы есть банкомат = There's an ATM across the street

    * ATM = Automated Teller Machine (дословно: автоматическое кассовое устройство)

Город, который вы ищете, находится за этими горами = The town you're looking for is beyond these hills

Посмотри вверх на звезды = Look up to the stars

Я останусь здесь рядом с тобой = I'll stay here beside you

Это должно быть рядом с белым зданием = It's supposed to be near the white building

Почтальон кладет почту рядом с дверью = The mailman puts the mail by the door

Это не рядом, это достаточно далеко отсюда = It's not close, it's quite far from here

Он просто вылез из коробки и сбежал = It just came out of the box and fled  (речь идет о домашнем животном)
Это вне диапазона = It's out of range

Он просто ходит вокруг да около (гуляет) = He just walks around
Идите
за угол
= Go round the corner

Дорожка для бега простирается на 4 километра вдоль побережья = The runway is 4 kilometers along the coast

Баскетбольный мяч пролетел через окно и упал прямо на драгоценную вазу = The basketball went through the window and landed right on top of the precious vase

Среди нас есть предатель = There's a traitor among us
 

Ниже приведены прилагательные, которые также помогут нам описать место:

 

передний = front

нижний = lower

задний = rear, back

наружный = outer

верхний = upper, top

внутренний = inner

 

Задняя часть твоей машины желтая” = "The rear part of your car is yellow"

Переднее сиденье более комфортное” = "The front seat is more comfortable"

Внутренний круг должен быть меньше, чем внешний” = "The inner circle must be smaller than the outer one"

    * Слово "one" может заменить предмет, который уже использовался в предложении, в нашем случае - “круг”

 

Часть слов, которые мы выучили, можно объединить вместе, получив несколько другое значение.

Когда мы хотим сказать о чем-то, что находится близко от нас или какого-то другого объекта – используем "close by"  или "nearby" :

Это должно быть где-то близко = It should be close by

 

Когда мы хотим сказать кому-то где мы находимся (например в магазине, где много людей) или хотим показать кому-то что-то, что он не видел – крикнем ему: “я здесь”, “сюда”, “иди сюда”. По-английски скажем: "over here":

Джерри, иди сюда = Jerry, over here

Эй! Я здесь = Hey! I'm over here

 

Выражение "over there" используется для того, чтобы указать на предмет, который находится далеко от нас (часто мы также указываем на него пальцем):

Вот он! Там! = There he is! Over there!

 

Перед многими словами, которые мы с вами выучили, можно поставить слово "right" в значении “точно” или “прямо (действительно)”:

Она прямо позади тебя = They're right behind you

Я буду прямо снаружи = I'll be right outside

Оставайся точно там, где ты находишься! = Stay right where you are!

 

Выражения "around here" и "around there" – переводятся как “тут” и “там”, соответственно:

Это должно быть тут” = "It's got to be around here"

 

Есть также общие слова для обозначения места:

нигде” = "nowhere"

где-то” = "somewhere"

“везде” = "everywhere"

“везде” = "anywhere"  (конкретное место неизвестно)

 

Это должно быть где-то здесь = It's got to be here somewhere

Религиозные люди говорят, что Бог везде = Religious people say that god is everywhere

Он сбежал из тюрьмы. Он сейчас может быть где угодно = He escaped prison. He could be anywhere now

 

Нажмите ==> сюда <== для того, чтобы проверить себя