עברית Русский
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
 

Урок №2 - Страдательный залог

 

 

Залог - это форма глагола, которая показывает, является ли подлежащее производителем действия, выраженного сказуемым, или само подлежащее подвергается воздействию. В английском языке имеется два залога: the Active Voice (действительный залог) и the Passive Voice (страдательный залог). Страдательный залог показывает, что действие направлено на предмет или лицо, выраженное подлежащим.

 

Как и в русском языке, в английском, многие глаголы можно представить в действительном и страдательном залоге:

Предложение 1: “Он дал возможность” (действительный залог)

Предложение 2: “Ему была дана возможность” (страдательный залог)

 

В первом предложении действие “дал”. “Он” – производит данное действие.

Во втором, напротив, действие производится над объектом – “ему дана”. Такой залог называется страдательным, потому что объект “страдает” от какого-то действия.

 

Вид предложения (действительное или страдательное) зависит от сказуемого в предложении.

 

В действительном залоге, подлежащее совершает действие, выраженное сказуемым:

предложение

сказуемое

подлежащее

она заблокировала кого-то на перекрестке

заблокировала

она

пес напал на меня

напал

пес

он дал возможность

дал

он

я вчера проиграл в игру

проиграл

я

 

В страдательном залоге действие-сказуемое совершается над подлежащим:

предложение

сказуемое

подлежащее

кто совершил действие

он был заблокирован на перекрестке

был заблокирован

он

неизвестно, кто заблокировал

я был атакован псом

был атакован

я

пес атаковал (напал)

ему была дана возможность

была дана

он (ему)

неизвестно, кто дал

я был побежден в игре

был побежден

я

неизвестно, кто победил

    * Последнее предложение можно переложить как: “Меня победили в игре”.

 

До сих пор, мы выучили две формы глагола (V1 – инфинитив и V2 – форма простого прошедшего времени).

Есть еще одна форма - V3, которую мы будем использовать для образования страдательного залога.

Форма V3 многих глаголов похожа на свою форму V2:

V1

V2

V3

толкать = to push

толкал = pushed

pushed

потерять = to lose

потерял = lost

lost

положить = to put

клал = put

put

попробовать = to try

пробовал = tried

tried

 

Но есть и такие, у которых форма V3 отличается, вот некоторые из них:

V1

V2

V3

есть = to eat

ел = ate

eaten

давать = to give

давал = gave

given

брать = to take

брал = took

taken

прощать = to forgive

прощал = forgave

forgiven

писать = to write

писал = wrote

written

 

Форма V3 используется в разных случаях. Страдательный залог - лишь один из них. Нет точного перевода для глагола в форме V3, так как он играет разную роль в разных ситуациях. Мы вернемся к этому позже.

 

А пока, давайте посмотрим, как образуется страдательный залог в разных временах и сравним его с действительным залогом.

 

Страдательный залог в простом настоящем времени:

 

Перед тем, как перейти к страдательному залогу, посмотрим на действительный, а потом их сравним:

Люди едят курицу каждый день = People eat chicken everyday

 

Это предложение в “простом настоящем времени”, с подлежащим “люди” и сказуемым - “едят”.

 

Как и в русском языке, в страдательном залоге есть глагол(V3), который обозначает действие над кем-то. Не всегда известно, кто совершает действие. Перед глаголом в форме V3 ставится вспомогательный глагол, а перед ним – подлежащее, а перед ним объект, над которым совершается действие:

Курица съедается каждый день = Chicken is eaten everyday  ("eaten" = форма V3 от "to eat")

 

В этом предложении “съедается” – действие, которое совершается над курицей, и не понятно кто его совершает (кто ест). Обратите внимание, что вспомогательный глагол (в нашем случае "is") ставится перед глаголом в форме V3.

 

Приведем еще  пример:

Он пишет письма каждую неделю = He writes letters every week

Письма пишутся им каждую неделю = Letters are written by him every week

 

Эти предложения составлены по-разному, но смысл у них одинаковый.

Обратите внимание на то, что во втором предложении, указано кто совершает действие (пишутся им = written by him).

Во многих случаях мы используем слово "by"(“при помощи”) для того, что бы указать на того, кто совершает действие.

 

Страдательный залог в простом прошедшем времени:

 

В простом прошедшем времени, используются вспомогательные глаголы "were" и "was".

 

Я дал тебе это вчера = I gave it to you yesterday

Это было дано тебе вчера = It was given to you yesterday

Они толкнули кого-то вниз по лестнице = They pushed someone down the stairs

Их толкнули вниз по лестнице = They were pushed down the stairs

 

Обратите внимание на то, что у глагола "to push" (толкать) формы V2 и V3 одинаковы. В этом случае, очень важно не забыть добавить вспомогательный глагол (в нашем случае "were") перед глаголом в страдательном залоге, иначе значение будет обратным (“они толкнули” вместо их “толкнули”).

 

Страдательный залог в “простом будущем времени”:

 

В “простом будущем времени”, используем "will be".

 

Я возьму его в больницу = I will take him to the hospital

Его возьмут (отвезут) в больницу на машине = He will be taken to the hospital by car

    * Так как мы говорим не о какой-то конкретной машине, а о средстве транспортировки, не будем использовать артикль 'a'

Она простит тебя, в конце концов = She will forgive you eventually

Ты будешь прощен, в конце концов = You will be forgiven eventually

 

Страдательный залог в настоящем продолженном времени:

 

В настоящем продолженном времени, используем вспомогательные глаголы "is", "are", "am", а после поставим слово "being".

 

Я крашу дом в желтый цвет = I am painting the house yellow

Дом окрашивается в желтый цвет = The house is being painted yellow

Сосед кричит на детей на улице = The neighbor is shouting at the kids in the street

На детей кричат на улице = The kids are being shouted at in the street

    * В русском языке невозможно составить страдательный залог от глагола “кричать”. Также обратите внимание на то, что предлог, относящийся к глаголу не меняет своего места ("at" остался после "shout").

 

Сложно найти глагол, который описывает кого-то, на кого накричали. Поэтому мы перевели предложение как “на детей кричат”, а не “дети окриканы”, потому что такой формы просто не существует.

 

На прошлых уроках, мы выучили, что бывают второстепенные действия, как например:

Я видел его, тащившим тяжелый мешок = I saw him dragging a heavy sack

 

Основное действие – “видел”, а второстепенное – “тащившим” (так как оно не относится к подлежащему “я”). Так что  второстепенное действие также можно поставить в форму страдательного залога:

Я видел тяжелый мешок, который он тащил = I saw a heavy sack being dragged by him

    * В русском языке нет страдательного залога от глагола “тащить”, поэтому мы перевели предложение именно так.

 

Обратите внимание! В английском языке есть глаголы, которые могут использоваться как в действительном, так и в страдательном залоге, например следующие:

“слушать” или “слышаться” = “to sound

“сломать”/”разбивать” или “сломаться”/”разбиться” = “to break

 

В большинстве случаев, мы не используем такие глаголы в страдательном залоге, потому что они сами по себе могут быть пасивными:

Ваза разбита = The vase broke  (broke = V2 от "to break")

Я разбил вазу = I broke the vase

Ты слышишься по-другому = You sound different

Слушайте сирену! Мы атакованы = Sound the alarm! We are being attacked!

 

Мы не сможем сказать:

“Ты (твой голос) слышался по-другому” = "You are sounded different"

 

Нажмите ==> сюда <== для того, чтобы проверить себя