עברית Русский
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
 

Урок №3 - Количественные определения (вторая часть)

 

 

На прошлом уроке мы рассмотрели измерение количества вещей, которые можно пересчитать поштучно. Но есть и такие вещи, которые нельзя подсчитать таким образом, и для них мы используем следующие слова:

“все” = "all" , "whole" ,entire"

“большинство”, ”большее количество” = "most"

много”, “большая часть” = "much" , "a lot" , "lots" , "a great deal"

мало”, “часть”, “немного” = "some" ,"a bit" , "a little"

“очень” = "very"

 

Я вчера потерял все мои деньги = I lost all of my money yesterday

Большинство домов заполнены дымом = Most of the house is filled with smoke

Большая часть того, что ты сказалправда, но не все = Much of what you said is true, but not all of it

Дай мне немного сахара = Give me some sugar

В это вовлечено много денег = A great deal of money is involved in this

 

После слов "entire" и "whole" не ставится "of". Зато перед ними мы увидим слова "the", "this", "that" или указание принадлежности:

Весь пирог кишит муравьями! = The whole cake is swarming with ants!

Весь мой дом в огне! = My entire house is on fire!

 

Для того, чтобы сказать: “очень много” – можно использовать выражение "a whole lot":

Очень много людей пришли на концерт = A whole lot of people went to the concert

Слово "whole" также переводится как “полный”, “целый”:

Я могу съесть пончик целиком = I can eat the doughnut whole

 

Слова "a little", "a bit" и "very" также часто используются для того, чтобы передать степень эмоций:

Я слегка разочарован в тебе = I'm a little disappointed in you

Он немного напуган = He's a bit scared

Я за тебя очень счастлив = I am very happy for you

 

Также есть выражение "a little bit". Оно переводится как: “немного”, “чуть-чуть”:

Налей мне немного водки, но только чуть-чуть = Pour me some vodka but just a little bit

 

Слово "very" (очень) не ставится в конце предложения, только если к ней добавляется "much":

Спасибо тебе большое (дословно: “спасибо тебе очень много”) = Thank you very much

Я тебя очень люблю (дословно: “я тебя люблю очень много”) = I love you very much

    * Будет неверным использовать  "Thank you very" или "I love you very"

 

Кроме "very", есть еще два слова, для передачи избыточности:

“слишком” = "too"

“так”, “настолько” = "so"

 

Эти слова ставятся перед определением:

Я чувствую себя так хорошо сегодня = I feel so good today

Я слишком слабый, чтобы продолжить = I'm too weak to go on   (продолжать = to go on)

Он очень старый человек = He is a very old man  

 

Эти слова иногда добавляют к "many" и "much":

Я это так сильно люблю = I like it so much

У меня есть так много вопросов задать тебе (Вариант: У меня к тебе так много вопросов) = I have so many questions to ask you

Мы не можем победить, их слишком много = We can't win, there are too many of them

 

Для того, чтобы избежать путаницы в будущем, стоит рассказать о других вариантах употребления слов "so" и "too":

“итак” или “так как” =  "so" | Так что ты говоришь? = So, what do you say?

“тоже” = "too" | Я тоже так думаю = I think so too  

 

Нажмите ==> сюда <== для того, чтобы проверить себя