עברית Русский
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
 

Урок №4 – Простое прошедшее время (вторая часть)

 

 

 

В случае отрицания в прошедшем времени "do" и "does" меняются на "did", а глагол ставится в форме инфинитива:

прошедшее время

отрицание в прошедшем времени

 I had time for this

У меня было на это время

 I did not have time for this

У меня не было времени на это

 He looked at them

Он посмотрел на них

 He did not look at them

Он не посмотрел на них

 She thought so

Она так думала

 She did not think so

Она так не думала

 We tried everything

Мы все перепробовали

 We did not try everything

Мы не все перепробовали

 

В прошедшем времени вместо "can" используется "could"(“мог бы”):

Я не мог поверить = I could not believe   

В выражении "able to" (“может”, “способен”) вспомогательный глагол ставится в прошедшем времени:

Он не мог посмотреть = He was not able to watch  (вместо "is able to")

 

Слово "must" не используется в прошедшем времени, его можно заменить на выражения "have to" и "has to". В прошедшем времени - "had to":  

Я должен был это купить = I had to buy it  

В армии, я должен был быть очень дисциплинированным = In the army, you had to be very disciplined 

Ты не должен был.. = You did not have to..

    * Как вы уже помните, когда в предложении есть слово "did" – глагол меняется на форму инфинитива. "had" поменяется на "have" для всех местоимений.

 

Когда мы говорим в прошедшем времени, вспомогательный глагол также меняется на свою форму в прошедшем времени:

Настоящее время: Ты всегда говоришь, что ты болен = You always say you are ill

Прошедшее время: Ты говорил, что ты был болен = You said you were ill

Настоящее время: Я думаю, что он счастлив = I think he is happy  

Прошедшее время: Я думал, что он был счастлив = I thought he was happy

 

Если в предложении есть два действия, одно в настоящем, а другое в прошедшем времени – в английском языке оба они будут писаться в прошедшем.

Настоящее время: Он говорит, что он хочет прийти = He says he wants to come

Прошедшее время: Он сказал, что он хотел прийти = He said he wanted to come

Настоящее время: Она думает, что она может делать все, что угодно = She thinks she can do anything

Прошедшее время: Она думала, что она могла делать все, что угодно = She thought she could do anything

 

Если в предложении есть цитата, можно перевести обычным образом:

Он сказал: “Я хочу прийти” = He said: "I want to come"   

 

У модальных глаголов "might" и "should" нет формы прошедшего времени, но мы можем понять, что предложение находится в прошедшем времени, если в нем есть другие глаголы:

Он выглядел так, как будто его могло стошнить = He looked as though he might throw up

    * to throw up = стошнить, as though = как будто

 

Если бы мы сказали только "he might throw up" – не было бы понятно, что речь идет о прошедшем времени. Глагол "looked" (форма прошедшего времени от "to look") – подсказывает нам, что речь идет именно о прошедшем времени.

 

В прошедшем времени не используется модальный глагол "may".


Нажмите ==> сюда <== для того, чтобы проверить себя