עברית Русский
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
 
Краткое содержание
 
 
Урок №1 - Преобразование ..
 
 
Урок №2 - Предложения с у..
 
 
Урок №3 - Предложения с у..
 
 
Урок №4 - Преобразование ..
 
 
Урок №5 - Настоящее совер..
 
 
Урок №6 - Прошлое соверш..
 
 
Урок №7 - Приставки глагол..
 
 
Урок №8 - "WH" cлова
 
 
Урок №9 - Разные выражен..
 
 
Урок чтения
 
Глава 11
 

Урок №2 - Предложения с условием (первая часть)

 

 

Предложения с условием состоят из двух частей. В первой части заложено условие, а во второй – результат, если условие в  первой части выполняется.

Например:

“Если мы начнем работать над этим сейчас, мы закончим пораньше”

 

Вторая часть предложения (“мы закончим пораньше”) ,состоится в том случае, если будет выполнено условие (“Если мы начнем работать над этим сейчас…”). Можно поменять местами части предложения:

“Мы закончим пораньше, если начнем работать над этим уже сейчас”

 

В английском языке есть множество типов предложений с условием, мы рассмотрим только пять самых распространенных из них.

 

Первый тип предложения с условием – “реальное настоящее”:


Этот тип мы используем тогда, когда речь идет о вещах, которые обычно происходят, либо же о некоторой регулярности. В таком случае, обе части предложения ставятся в форму “настоящего простого времени”:

 

Если моя машина не на месте, это значит, что меня нет дома

♫ If my car is gone, it means I'm not home

Если мама не разрешает ей гулять, она остается дома

♫ If her mother doesn't let her out, she stays at home

Если у тебя есть какие-нибудь проблемы, ты можешь мне позвонить

♫ If you have any problem, you can call me

 

Если действие происходит регулярно, принято использовать "when" вместо "if":

Когда у него есть время, он завтракает = When he has time, he eats breakfast ♫

 

Второй тип предложения с условием – “реальное будущее”:


Во втором типе условие ставится в форму “настоящего простого времени”, а результат в форму “будущего простого времени”. На самом деле, к этому типу относится самое первое предложение, которое мы рассмотрели в начале урока, только в русском языке обе части предложения стоят в будущем времени:

Если мы начнем работать над этим сейчас, мы завершим (дословно: достигнем завершения) это пораньше = If we start working on it now, we'll get it done sooner ♫

 

Обратите внимание! После слова "if" (в предложении с условием) не используется будущее время, так же, как мы не используем его после выражений, определяющих время. Часть предложения с условием ставится в форму “настоящего простого времени”, вместо будущего.

 

Приведем еще несколько примеров:

Если ты снова опоздаешь, будешь уволен = If you are late again you will be fired ♫

Будет полный хаос, если они уйдут = There will be a complete chaos if they leave ♫

Если он сможет это сделать, он сделает = If he can do it, he will ♫

    * Обратите внимание на то, что предложение заканчивается как "he will" вместо "he will do it". В

       данном случае, это правильно, потому что действие очевидно.

 

Третий тип предложения с условием – “нереальное настоящее”:

 

В третьем типе первая часть предложения (условие) ставится в форму прошедшего простого времени, а во второй слово "will" заменяется на "would" (в русском языке, обе части стоят в прошедшем времени).

Этот тип мы используем тогда, когда хотим сказать “что было бы, если бы реальность была такой-то”.

 

Пример:

Если бы у меня было много денег, я бы помогал бедным = If I had a lot of money I would help the poor ♫

    * Слово "poor" – прилагательное, переводится как “бедный”. Но "the poor" переводится как

       “бедные люди”.

Ты бы поверил, если бы я сказал тебе? = Would you believe me, if I told you? ♫

Я бы рассказал тебе, если бы знал. Но я не знаю = I would tell you if I knew. But I don't ♫

 

Обратите внимание, в предложении с условием не используется слово "was", только "were":

Я бы не сказал этого, если бы это не было правдой = I wouldn't say it if it werent true ♫

Если бы я был дома весь день, я бы сошел с ума = If I were home all day I would go crazy ♫

Я бы этого не сделал, если бы я был на твоем месте (если бы я был тобой) = I wouldn't do it if I were you ♫

 

Иногда мы можем заменять "were" на "were to be".

Для этого, мы заменяем глагол в форме V2 на "were to", а после ставим глагол в форме V1.

Как правило, значение будет похоже на то, как если бы мы добавили слово “действительно” на русском языке:

 

Если бы я (действительно) был твоим отцом, я бы отшлепал тебя

If I were your father I would slap you ♫

If I were to be your father I would slap you ♫

Он бы почувствовал, если бы она (действительно) врала ему

He would know if she lied to him ♫

He would know if she were to lie to him ♫

 

Также, после выражения "I wish" (хотел бы я) правильно употреблять "were":

Хотел бы я быть богатым = I wish I were rich ♫

Хотел бы я, чтобы это было правдой = I wish it were true ♫

    * Значение глагола "to wish" – “желать” –> “Я желаю вам счастливого праздника” = "I wish you a

       happy holiday"

 

Обратите внимание! Несмотря на то, что правильно использовать "were", а не "was", многие люди используют в разговорной речи "was" и это не считается грубой ошибкой. Но когда мы говорим на формальном языке или пишем предложение – следует использовать только "were".

 

Если в предложении нам встречаются модальные глаголы, мы не добавляем "would" и не используем "can" и "may" – вместо этого мы ставим "could", "might":

Если бы я был дома целый день, я мог бы сойти с ума = If I were home all day I could go crazy ♫

Возможно, я бы этого не сделал, если бы был на твоем месте = I might not do it if I were you ♫

 

Нажмите ==> сюда <== для того, чтобы проверить себя